tu hi to jannat meri, tu hi mera junun
you are my heaven, your are my passion
tu hi to mannat meri, tu hi ruh ka sukun
you are my wish, you are the peace of my soul
tu hi ankhiyo ki thandak, tu hi dil ki hai dastak
you are the coldness/calmness of my eyes, you are the heartbeat of my heart
aur kuchh na janu main, bas itna hi jaanu
i don’t know anything else, i know only this
tujhame rab dikhta hai, yaara main kya karu
that i see god in you, what should i do
sajde sar jhukta hai, yaara main kya karu
my head is bowing down in your worship, what should i do
tujhame rab dikhta hai, yaara main kya karu
that i see god in you, what should i do
kaisi hai yeh duri, kaisi majburi
what kind of distance is this, what helplessness
maine najaron se tujhe chhu liya
i have touched you with my eyesight
kabhi teri khushbu, kabhi teri baatein
sometimes your fragrance/scent, sometimes your talks
bin maange yeh jahan pa liya
without demanding i have got this world
tu hi dil ki hai raunak, tu hi janmo ki daulat
you are the light of my heart, you are the wealth/treasure of my lives
aur kuchh na janu, bas itna hi janu
i don’t know anything else, i know only this
tujhame rab dikhta hai, yaara main kya karu
that i see god in you, what should i do
sajde sar jhukta hai, yaara main kya karu
my head is bowing down in your worship, what should i do
tujhame rab dikhta hai, yaara main kya karu
that i see god in you, what should i do
vasdi vasdi vasdi, dil di dil vich vaasdi
nasdi nasdi nasdi, dil ro ve the naasdi
rab ne bana di jodi haay…..
God Has Joined This Couple Together
vasdi vasdi vasdi, dil di dil vich vaasdi
nasdi nasdi nasdi, dil ro ve the naasdi
chham chham aaye, mujhe tarsaaye
whenever you come, it teases me
tera saaya chhed ke chumata
by teasing, your shadow kisses me
o o tu jo muskaaye tu jo sharmaaye
when you smile, when you shy
jaise mera hai khuda jhumta
it seems like my god is dancing
tu hi meri hai barkat, tu hi meri ibaadat
you are my progress/growth, you are my worship
aur kuchh na janu, bas itna hi janu
i don’t know anything else, i know only this
tujhame rab dikhta hai, yaara main kya karu
that i see god in you, what should i do
sajde sar jhukta hai, yaara main kya karu
my head is bowing down in your worship, what should i do
tujhame rab dikhta hai, yaara main kya karu
that i see god in you, what should i do
vasdi vasdi vasdi, dil di dil vich vasdi
nasdi nasdi nasdi, dil ro ve the naasdi
rab ne bana di jodi…..
God Has Joined This Couple Together
Lyrics by Jaideep Sahni
Ini adalah salah satu lagu favoritku, vokalisnya (Shreya Ghoshal) ;lembut banget, tapi apa cuma karena itu? Tentu TIDAK!! Karena video klipnya menyentuh dan mengharu biru "QuiteSomething" laa yaaaa ;D..
Original Soundtrack dalam film Rab Ne Bana Di Jodi (Jodoh dari Tuhan) yang diperankan oleh Shahrukh Khan (as Surinder) dan Anushka Sharma (as Taani)..
Sedikit mereview cerita,ini adalah kisah cinta romantis perjuangan seorang suami untuk merebut hati istrinya. Satu kutipan dalam film ini yang sangat indah.
"Aku jatuh cinta kepadamu
karena melihat Tuhan ada pada dirimu.."
Kutipan itu mengingatkan pada seorang Sufi asal Murcia, Spanyol, Ibn al-'Arabi yang membuat bait-bait indah tersusun dalam kitab Tarjuman al-Aywaq (antologi kerinduan), dipersembahkan untuk kekasihnya Lady Nizam, berdasaran pengalaman spiritualnya ketika dia melihat cerminan Tuhan dalam sosok Lady Nizam, di dalamnya disebutkan "Seluruh pengetahuan ketuhanan berada di balik Nizam"
this is the way in which Shaykh (Ibn Al-Arabi) relates his encounters with the sublime Nizam. Of his first meetings with her, the daughter of a Persian scholar of Isphahan. he says:
However, at the Ka'abah in the sanctuary at Mecca, he has a very different sort of meeting with a transfigured and ethereal Nizam, who proves to be a stern initiatrix into the rigorous of the divine mysteries. He says:
"Creative Feminine" translated by H. Corbin in his Creative Imagination in the Sufism of Ibn 'Arabi, from the as yet unpublished Book of Theophanies by Ibn 'Arabi who writes:
Now this shaykh had a daughter, a lissome young girl who captivated the gaze of all those who saw her, whose mere presence was the ornament of our gatherings and startled all those who contemplated it to the point of stupefaction. Her name was Nizam (Harmonia) and her surname "Eye of the Sun and of Beauty". Learned and pious, with an experience of spiritual and mystic life, she personified the venerable antiquity of the entire Holy Land and the candid youth of the great city faithful to the Prophet. Her glance, the grace of her conversation were such an enchantment... If not for the paltry souls who are over ready for scandal and predisposed to malice, I should comment here on the beauties of her body as well as her soul, which was a garden of generosity... And I took her as a model for the inspiration of the poems... although I was unable to express so much as a part of the emotion which my soul experienced and which the company of this young girl awakened in my heart, or of the generous love I felt... since she is the object of my quest and my hope, the Virgin most pure...Here Ibn 'Arabi is describing his encounter with a very beautiful and spiritual young woman whose physical as well as her spiritual charms affected him greatly. Here we are in the presence of a wonderful human being of flesh and blood whose memory will torment him down through the years.
However, at the Ka'abah in the sanctuary at Mecca, he has a very different sort of meeting with a transfigured and ethereal Nizam, who proves to be a stern initiatrix into the rigorous of the divine mysteries. He says:
One night I was performing the ritual circumambulations of the Ka'abah... suddenly a few lines of verse came to my mind. I recited them loudly enough to be heard... No sooner had I recited these verses than I felt on my shoulder the touch of a hand softer than silk. I turned around and found myself in the presence of a young girl, a princess from among the daughters of the Greeks. Never had I seen a woman more beautiful of face, softer of speech, more tender of heart.
"Creative Feminine" translated by H. Corbin in his Creative Imagination in the Sufism of Ibn 'Arabi, from the as yet unpublished Book of Theophanies by Ibn 'Arabi who writes:
Listen, O dearly beloved!
I am the reality of the world, the center of the circumference,
I am the parts and the whole.
I am the will established between Heaven and Earth,
I have created perception in you only in order to be the
object of my perception.
If then you perceive me, you perceive yourself.
But you cannot perceive me through yourself,
It is through my eyes that you see me and see yourself,
Through your eyes you cannot see me.
Dearly beloved!
I have called you so often and you have not heard me
I have shown myself to you so often and you have not
seen me.
I have made myself fragrance so often, and you have
not smelled me.
Savors food, and you have not tasted me.
Why can you not reach me through the object you touch
Or breathe me through sweet perfumes?
Why do you not see me? Why do you not hear me?
Why? Why? Why?
For you my delights surpass all other delights.
And the pleasure I procure you surpasses all other
pleasures.
For you I am preferable to all other good things,
I am Beauty. I am Grace.
Love me, love me alone.
Love yourself in me, in me alone.
Attach yourself to me,
No one is more inward than I.
Others love you for their own sakes,
I love you for yourself.
And you, you flee from me.
Dearly beloved!
You cannot treat me fairly
For if you approach me,
It is because I have approached you.
I am nearer to you than yourself,
Than your soul, than your breath.
Who among creatures
Would treat you as I do?
I am jealous of you over you.
I want you to belong to no other,
Not even to yourself.
Be mine, be for me as you are in me.
Though you are not even aware of it.
Dearly beloved!
Let us go toward Union.
And if we find the road
That leads to separation,
We will destroy separation.
Let us go hand in hand.
Let us enter the presence of Truth.
Let it be our judge
And imprint its seal upon our union
For ever.
I am the reality of the world, the center of the circumference,
I am the parts and the whole.
I am the will established between Heaven and Earth,
I have created perception in you only in order to be the
object of my perception.
If then you perceive me, you perceive yourself.
But you cannot perceive me through yourself,
It is through my eyes that you see me and see yourself,
Through your eyes you cannot see me.
Dearly beloved!
I have called you so often and you have not heard me
I have shown myself to you so often and you have not
seen me.
I have made myself fragrance so often, and you have
not smelled me.
Savors food, and you have not tasted me.
Why can you not reach me through the object you touch
Or breathe me through sweet perfumes?
Why do you not see me? Why do you not hear me?
Why? Why? Why?
For you my delights surpass all other delights.
And the pleasure I procure you surpasses all other
pleasures.
For you I am preferable to all other good things,
I am Beauty. I am Grace.
Love me, love me alone.
Love yourself in me, in me alone.
Attach yourself to me,
No one is more inward than I.
Others love you for their own sakes,
I love you for yourself.
And you, you flee from me.
Dearly beloved!
You cannot treat me fairly
For if you approach me,
It is because I have approached you.
I am nearer to you than yourself,
Than your soul, than your breath.
Who among creatures
Would treat you as I do?
I am jealous of you over you.
I want you to belong to no other,
Not even to yourself.
Be mine, be for me as you are in me.
Though you are not even aware of it.
Dearly beloved!
Let us go toward Union.
And if we find the road
That leads to separation,
We will destroy separation.
Let us go hand in hand.
Let us enter the presence of Truth.
Let it be our judge
And imprint its seal upon our union
For ever.
Source :
http://www.ibnarabisociety.org/articles/nizam.html
http://www.tumblr.com/tagged/ibn+%27arabi+



0 komentar:
Posting Komentar